작가는 선급금으로 2,500파운드를 받았고 출판사는 이제 다음 단계로 나아갔습니다. 그들은 책을 엄선된 서점, 작가 및 비평가 그룹에 보내서 그들의 의견이 이후 책 출간 시 사용될 수 있도록 했습니다. 책의 중심 주제가 소년 이야기의 톤이었기 때문에 출판사는 작가에게 그녀의 인쇄 이름을 Jo Rowling에서 JK Rowling(Joanne Kathleen Rowling)으로 바꾸라고 제안했습니다. 작가에게 중간 이름이 없었기 때문에 그녀의 두 번째 이름은 할머니의 이름이었습니다. 이 책은 첫 번째 발행에서 500부가 출판되었고 그 중 300부가 도서관에 배포되었습니다. 초기 리뷰는 격려적이었고 일부 리뷰어는 매우 재미있고 어린이에게 좋은 독서라고 불렀습니다.
롤링이 말했듯이, 그 아이디어는 런던과 맨체스터를 오가는 붐비는 기차 여행 중에 떠올랐습니다. 롤링 자신이 말했듯이, “저는 여섯 살 때부터 거의 끊임없이 글을 썼지만, 그 전에는 어떤 아이디어에 대해 이렇게 흥분한 적이 없었습니다. 저는 그저 앉아서 (지연된 기차로) 네 시간 동안 생각했고, 모든 세부 사항이 제 뇌에 떠올랐고, 마법사라는 사실을 모르는 깡마르고 검은 머리의 안경을 쓴 소년이 저에게 점점 더 현실적으로 다가왔습니다.”
이 시리즈 전체는 이제 67개 이상의 언어로 번역되었습니다. 이로써 롤링은 가장 많이 번역된 작가 목록에 올랐습니다. 우리는 롤링의 노고와 그 뒤를 이은 6권의 책에 감사드립니다. 분명 즐거운 여정이었습니다.